Nr. 7 Januar-Juni 2012

Altrove - Zeitschrift für Geschichte und Interkulturalität - online

Herausgeber: Stiftung Paolo Cresci für die Geschichte der italienischen Emigration, Cortile Carrara, Nr. 1, Palazzo Ducale, Lucca

Verantwortlicher Regisseur: Pietro Luigi Biagioni

Ermächtigung des Gerichts von Lucca Nr. 900 - Zeitschriftenregister vom 08.08.09

Diese Ausgabe enthält die folgenden Beiträge:

Graziella Tonfoni

Teil 1 - Wissenschaftliche Theorien zu lexikalischen Phänomenen der Migration und Rückkehr. BHinweise für weitere Überlegungen

Zusammenfassung

Einführung

1. Zwei Bände, eine Trilogie

2. Wissenschaft mit Migrationshintergrund, im Singular

3. Ökologischer Gegenvorschlag, Plural

Schlussfolgerungen

Teil 2 - Das komplexe Schrifttum der intellektuellen Rückwanderung; die Aufarbeitung eines Erbes wissenschaftlicher Sendschreiben im literarischen Stil

Zusammenfassung

Vorwort

Einführung

1. Verringerung und Überwindung einer ekdotischen Zitierverschuldung

2. Lyrische konzeptionelle Liquidität unter Wahrung der territorialen Vielfalt

3. Der eschatologische Entwurf einer utopischen Karte

4. Bibliothek Bank vor-Text Italienisch

5. Paratextuelle Neuausrichtung für eine ökologische und nachhaltige Kapitalisierung

6. Ein Beispiel für die stilistische Mobilität und die Verschiebung von Phrasen aus Themen in Wolke Berechnungin Abschnitte von E-Mail-Streaming

7. Methoden der Textökonomie und die Praxis der Philologie in der heutigen post-technologischen Realität

8. Philologische Kinematographie und selbstkritischer Apparat für einen gemeinsamen virtuellen Paratext

9. Begründeter Umgang mit "Rückkehrerliteraturen

10. Interpretationsspielraum bei mehrfachen philologischen Überschneidungen

11. Virtuelles kritisches Manöver für eine fiktive Darstellung des Erinnerungsstücke (Graziella Tonfoni 1979-2009)

Schlussfolgerungen

 Teil 3 - Neue Formen der bibliographischen Angabe: Stabile Kriterien für die Katalogisierung Beitrag-Europäische

Zusammenfassung

Einführung                                                                                                 

1. Die Konvertierung einer italienischen Bibliographie mit "rückwärtsgerichteten" logischen Verknüpfungen in ein gesamteuropäisches Format

2. Gießen Beitrag-Europäische Bibliographie einer italienischen Bibliographie, in reduziertem Format, für die vergleichende Literaturentwicklung

3. Erzählerische Prototypen und sachliche Modelle für eine italienische Literatur der Migrativität unter-Europäische

4. Ein italienischer literarischer Prototyp für eine Kritik und Philologie der Übertragbarkeit unter-Europäische

5. Die Erhaltung der bibliographischen Dimensionen in einem "stilistischen Anderswo" durch die Konsultation italienischer Vokabulare

6. Bibliographische Ökonomien des europäischen Divisionismus: Migrationistische Umschreibungen von Titellisten

7. Makromodelle zur kognitiven Klassifizierung von verstreuten Bibliografien in der Eurozone und Verlagerung von Mikro-Biografien in benachbarte Gebiete

8. Migration gemeinsam nutzbarer Inhalte als Weg zur ständigen Rekapitulation 

9. Jahr 2012: vom wissenschaftlichen Abstraktionismus der Eurobibliografie zur konkreten Nationalisierung literarischer heuristischer Aktionen

Schlussfolgerungen

Anhang